保存桌面

现代语文(专注于汉语言研究)

首页 > 最新目录 > 《现代语文(语言研究版)》2017年11期
《现代语文(语言研究版)》2017年11期
目录
理论·综述
汉语语法的认知解释研究述评 孙琳;4-12
比喻的研究现状综述 于辉;13-16
关于汉语话题标记的界定 邓莹洁;17-20
对外汉语教学偏误分析研究述评 杨妍;21-23
汉语母语者与第二语言学习者对名名组合认知的研究 刘丹凤;24-26
汉语国际教育教材编写“立体化原则”的理论内涵 臧文强;27-30
语言本体研究_语音 音韵
公鸡应该怎么叫?——谈“喔”和“噢”的音义纠葛 秦存钢;31-32
巢湖方言入声舒化的社会语言学研究 刘静;孙德平;33-39
语言本体研究_词汇 训诂
方言词“短”“断”考源 李静;40-41
剑河方言特色词语词源探析 谢建红;谢建芳;42-45+2
谶纬释词与《汉语大词典》修订 李繁贵;46-49
清末词汇的退隐情况考察——以《老残游记》词汇为例 华树君;50-52
语言本体研究_语法
六合方言中的“给VP”问句 胡媛媛;52-54
《孟子》中疑问代词“何”“谁”“孰” 朱良红;55-56
硕士学位论文中的人称指示语研究 曹蕾;57-58
为什么不能说“全电影……” 周媛媛;59-61
构式“不都X了吗”中的主观性分析 钱小慧;62-64
略谈《左传》中的助词 吴才勇;65-68
新型“被X”结构语法意义的构式解读 邵小倩;安丰存;69-71
论“把”字句动词挂单问题及对对外汉语教学的启发 路琪;72-74
现代汉语“该X就X”构式的句法功能及其言语行为意图研究 袁耀辉;姜海艳;74-76
语言本体研究_文字
《汉字形义分析字典》中的象形、指事、会意字分类问题 李韵琪;77-78
“又双叒叕”体探微——兼谈汉字视觉修辞的新拓展 谈倩;79-81
语言本体研究_语用 修辞
“说”字话语标记研究 孙爱峰;82-87
词汇语用视角下的词类活用研究 项婷婷;88-90
语言应用研究_语言教学
语义韵理论在对外汉语词汇教学中的应用 王宇波;91-93
二语心理词库形音建构的问题及对策 韩玉强;94-97+2
中外学习者二语学习策略对比研究 武慧;98-100
印尼留学生习得汉语语流中的塞音实验分析 李瑶;101-103
对外汉语教材心理化探析 周冬梅;104-106
基于HSK语料库“终于”的偏误分析 李兰;107-109
沉浸式汉语教学在法国的应用——以中学汉语国际班为例 毕笑;109-110
语言应用研究_社会语言学
网络新兴格式词“XX杀”解析 弯淑萍;111-113
语言应用研究_中文信息处理
浅析语料库对汉语辞书释义的作用 唐萌;114-116
语言应用研究_翻译与语言对比
泰氏翻译原则视角下《论读书》译本研究 范文君;117-119
《雨霖铃》三种英译本之比较 邓颖;郭勇;120-122
汉日同形词词性差异的比较研究 王妹;122-124
从vP壳的角度对比分析英汉双宾结构与作格结构 王存;125-128
英汉空间维度词“宽、窄”的认知隐喻对比研究 王银平;129-131
英语化妆品广告汉译策略的功能理论阐释 郭丁逸;132-134
汉英语篇中省略现象的对比研究——以《红楼梦》及其英译为例 徐慧;135-137
人名典故翻译中译者主体性的发挥——以汪榕培《牡丹亭》英译本为例 吕肃肃;138-141
翻译传播学视阈下杭州国际形象建构研究——以公示语英译为例 郭聪;142-145
儿童本位原则在儿童文学翻译中的应用——试析《精灵鼠小弟》任溶溶译本 李嘉玲;赵海萍;146-149
目的论视角下《敢死队》系列电影的字幕翻译研究 许泓洋;张文涛;150-152
目的论视角下国内服装企业简介的英译研究 韩森芳;郭泉江;153-155
关于翻译专业硕士(MTI)课程教学中人才培养的几点思考——从翻译课堂和翻译实践看MTI课程教学 李稀;李延林;156-158
基于文本类型理论下公示语翻译研究——以宁波市公示语翻译为例 陈嘉枫;汤美玲;赵爽;刘辉;158-160
语言资讯
中国语文现代化学会第十二届学术研讨会暨第十二次会员代表大会在沈阳召开 161
诗配画
陶渊明 徐传武;162